Pagina 2 di 2

Re: Esiste italiano?

MessaggioInviato: 07/03/2017, 21:01
da mark
finalfantasy4ever ha scritto:Ma nn si puo fare una petizione per averlo in italiano?


:bye:
Al momento non è stata ancora lanciata da nessuno (che io sappia), ma potrebbe essere un'idea ;)

Re: Final Fantasy XIV in italiano: perché no?

MessaggioInviato: 10/06/2020, 15:44
da Rekse Nintly
Dipende. Ossia se deve essere fatta in maniera arrangiata, non ne vale la pena, rischia di rovinare l'atmosfera del gioco. Personalmente ho assistito da accanito giocatore alla localizzazione italiana di WoW che, a mio avviso, è disastrosa perché non è il gioco in italiano, ma appunto una "localizzazione totale". Ovvero la traduzione, non letterale ma quasi, di tutto, nomi compresi. E francamente per quanto capisco che ad un anglofono suonerà male il sentire o leggere un nome come Stormwind, io mi ci sono abituato e dover leggere "Roccavento" me lo smonta totalmente. Stesso discorso per un Proudmoore che mi diventa Marefiero (e nella mia testa si instilla l'immagine di una scatoletta di tonno). Avrebbero dovuto tradurre il gioco lasciando il lasciabile nella versione originale, secondo me. Tipo appunto i nomi di personaggi, luoghi, ecc ecc..
Anche le abilità tradotte, volendo, mi lasciano con un forte MEH. Ma passi questa cosa che va fatta se vuoi un gioco in italiano.
Ma i nomi no, o li concepisci in maniera diversa tipo Undercity che è diventata Sepulcra, o lascia perdere se devi farlo dopo anni di gioco.

Cioè, io ho amato molti capitoli dei vari 007, ma dubito che se lo avessero chiamato Giacomo Obbligazione al posto di James Bond, la cosa avrebbe funzionato allo stesso modo.

Re: Final Fantasy XIV in italiano: perché no?

MessaggioInviato: 10/06/2020, 19:06
da darkflames87
O.O WoW!!! Quanti ricordi :') Si, traduzione arrangiata malissimo, pure io, che non sono assolutamente una cima, in fatto di traduzioni, avrei potuto fare di meglio!!!
Oltretutto io avrei lasciato pure i nomi degli oggetti inalterati!!!, si sarebbe fatta meno confusione se si fosse cercarto qualcosa online!!!

Per il resto, spero che oramai se devono tradurre un gioco, che lo facciano col prossimo FF Online!!!, ma dubito, vedendo tradotte i nomi delle magie in latino, la buster sword in spada potens, o il peggio del peggio, Y'shtola the Scion, tradotta come saggio, invece che discendente...